O esquete da “Piada Mais Engraçada do Mundo” do primeiro episódio do Flying Circus com legendas em português. A tradução foi feita por mim. A piada “How you make a nazi cross” no contexto é meio intradutível, mas eu tentei preservar o espírito. No mais, Wenn ist das Nunstrück git und Slotermeyer? Ja! … Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput.
monty-python-a-piada-mais-engracada-do-mundo quero ver
Wenn ist das Nunstrück git und Slotermeyer? Ja! … Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput
hahahahahahahahahahahahahahahahahaha
bah veio eh dmais
Eu prefiro o humor mais sacana do brasil . . .
Pelo menos foi bem bolado . . .
Deixou um pouco a desejar no final, entendi a proposta mas mesmo assim me faltou alguma coisa …
auehauhauehaueauehaauehauehauehauehauehauehaueheuahuehaehuaehauehauehuaau,q piada do hitler?
A piada de hitler foi muito foda!
huahhuahuahauhahuhauhauhuahha
Pode crer… a piada do Hitler foi foda…
Su mamada de idioma!
Die ist ein Kinnerhunder und zwei Mackel uber und der bitte schon ist den Wunderhaus sprechensie. ‘Nein’ sprecht der Herren ‘Ist aufern borger mit zveitingen’.
me caguei de rir com a piada do hitler!! hasaSHASUhasuahsuhasu
a piada eh o seguinte UM HOMEM ESTAVA NO ULTIMO ANDAR DE UM PREDIO, AI ELE PEGOU UM FILHOTE DE TARTARUGA E JOGOU NA KABEÇA DE UM KARA, E O KARA LA EM BAIXO DISSE… FILHO DA PUTA !!! JOGA A MAE !!! AI ELE PEGOU A MAE DA TARTARUGA E JOGOU NA KABEÇA DO KARA !!!!!
muito bom esse humor britanico ,eu adoro
Adivinha qual era a piada.ela ERA: O Corinthians Venceria a Lbertadores um dia
Vocês são chatos pra caralh o, é um clássico muito bom!
Rídiculo, péssimos atores…
Esse ufanismo triunfalista não conduz a nada. O vídeo é um clássico!
Essa piada é de mais cara gostei mas queria saber que piada é esa.
Supervalorização de cultura estrangeira para espectadores mentalmente retardados.
e qual diabos é a piada ?
ridículo. 9 minutos pra nada! affff!
Queria saber qual é a piada, alguem poderia me traduzir a parte em alemão?
Por que essa anotação na hora que a “mulher” cai? Tira isso.
huashauhsuahsuahs morri de rir
Fala sério quanto dinheiro gasto para fazer isso. Britanicos riem de tudo!!
laught to death = rir até morrer
die laughing = morrer de rir
tem que traduzir a expressão idiomática, se perde o sentido quando se traduz palavra por palavra.
hi hi hi hi, ha ha HA ha Ha Ha Ha Ha, IUEHIauheHIUHeiuheIUHEIUHeiuhIUHEIUEHI, HEUHEUHEUHEHUHA, AEUHEUAHAIUEHIUhpuiaehiuaheieuhihiuhaiudha, cof cof , blergh, cof cof cof huééé …….. “MORRI”
fantastico, adorei, são piadas muito inteligentes e fazem criticas a sociedade, ñ vou condenar quem ñ gostou, acho q o humor ingles realmente ñ é p/ todos os gostos